Écrit par Phil Coulteur en 1995 à la demande de la fédération irlandaise de rugby, qui regroupe des équipes et des joueurs issus de l'ensemble de l'Irlande (Irlande du nord et République d'Irlande). Il fallait donc un hymne qui convienne et représente tout le monde.
Ireland's call est donc devenu l'hymne officiel de la fédération irlandaise de rugby.
Néanmoins, lorsque les matches ont lieu à Dublin, le chant est précédé d'Amhrán na bhFiann, hymne de la république d'Irlande
(*voir plus bas)
A l'étranger, seul Ireland's Call est chanté.
L'hymne est également utilisé dans le cricket, le rugby à XIII et le hockey.
Ci-dessous, magnifique reportage sur l'histoire de cet hymne et sur l'histoire de l'Irlande...
1
Come the day and come the hour
Come the power and the glory
We have come to answer
Our country's call
From the four proud provinces of Ireland
Chorus
Ireland ! Ireland !
Together standing tall
Shoulder to shoulder
We'll answer Ireland's call
1
Que vienne le jour et que vienne l'heure
Que viennent le pouvoir et la gloire
Nous sommes venus pour répondre
à l'appel de notre pays
Des quatre fières provinces d'Irlande
Refrain
Irlande ! Irlande !
Ensemble, la tête haute,
Épaule contre épaule
Nous répondrons à l'appel de l'Irlande
aA PROPOS DE L'HYMNE DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE
Amhrán na bhFiann
Bien que habituellement chantée en irlandais, la version originale de cette chanson composée par des Dublinois en 1907 est en anglais sous le titre "a soldier's song" (la chanson d'un soldat). Le refrain a été déclaré hymne national officiel en 1926, pour remplacer le "god save Ireland".